阅读3223.3万 讨论1988

#村长随手# 554 "拐走" 用英文怎么说?
把某人或某物“拐走” 英文可以用 spirit off. 就表示“偷偷摸摸、秘密地带走”。
例如:Someone spirited off the suspect just before he was due to be arraigned in court. 在嫌疑人即将出庭受审前,有人把他偷偷带走了。 ​

今天11:10  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 550 "事必躬亲" 用英文怎么说?
hands-on 就可以了。字面意思是“上手”嘛,可以表示“可以实际动手操作的”,也可以表示“亲身实践的,亲自动手的”。
例如:This hands-on management approach often stretches his workday from 6 a.m. to 11 p.m.
这种事必躬亲的管理方法常常使他在工 ​ 展开全文c

01月25日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 549 “乌合之众” 用英文怎么说?
有一本书The Crowd: A Study of the Popular Mind 被翻译成《乌合之众》,没有问题。但往回翻译就不合适了。crowd只是表示“人群”,不等于乌合之众。想准确表达乌合之众:像乌鸦聚集在一起的一帮人。比喻杂凑在一起的毫无组织纪律的人群。可以用ragtag ​ 展开全文c

01月24日 18:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 548 “一点也不关心”用英文怎么说?
最基本的当然是:not care at all
粗鲁一点就是:not give a damn
非正式的还有:not care a hang, not give a hoot, not give a hang
文邹邹一点:care not a jot of ~ ​

01月24日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 547 get flak
flak是高射炮,但大多用来比喻“严厉批评、抨击”。所有get flak就是"受到谴责、受到批评",也可以说take flak。
例如:He’s taken a lot of flak for his unpopular decisions.他因为他那不受欢迎的决定而饱受指责。
Why do I always get the flak when something goes wr ​ 展开全文c

01月24日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 546 “遮羞布”用英文怎么说?
很简单, fig leaf 就可以了。这个俚语来自《圣经》,当年亚当和夏娃在伊甸园里一开始就是用无花果叶 fig leaf来遮羞的。 ​

01月23日 18:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 545 "出师不利" 用英文怎么说?
on the wrong foot 就可以了。这个俚语自从16世纪就有人用,但到底怎么来的并不确定。可能和军队的步伐有关,也可能是谐音梗,right foot 既是“右脚”,也是“正确的脚”,那么left foot就是 the wrong foot了。刚好古代对left有这种偏见。
例句:Make su ​ 展开全文c

01月23日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 544 “症结所在” 用英语怎么说?
there's the rub就可以了。rub常见的意思是“揉、蹭、擦...” 但也可以表示“问题的症结”.
例如:All I need to do to get my car back is pay the fine, but there's the rub: my wallet is locked in the glove compartment.我只需要交纳罚款就可以把 ​ 展开全文c

01月23日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 543 first and foremost
套话,相当于:首先,最重要的是~
例如: First and foremost, I think you should work harder on your biology. 首先,我觉得你应该在生物上多下功夫。 ​

01月22日 18:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 542 "揭伤疤" 用英文怎么说?
rub (one's) nose in it 就可以了。这个俚语来自一个谣传:为了训练小猫小狗不要把家里弄乱,就在它们犯错时把它鼻子往它的粪便上蹭,它下次就会乖了。用在人身上就是:反复提醒某人之前犯过的错。
例如:Whenever I make a mistake, my obnoxious co-worker ​ 展开全文c

01月22日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 541 "值得深思" 用英文怎么说?
give/provide food for thought 就可以了。food for thought就是“供思考的粮食”嘛。
例如:Your essay has provided me with some interesting food for thought. 你的文章给我提供了一些有趣的思考。
his study certainly provides food for thought 他 ​ 展开全文c

01月22日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 539 hash out
hash是“切碎、肉丁”,hash out 字面意思就是“切得细细的”,比喻“把某事充分讨论清楚,然后得出结论。”
例如:The House and Senate are to begin soon hashing out an agreement for sanctions legislation.
参众两院很快将通过充分讨论就制裁立法达成一项协议。 ​

01月21日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 538 color 你真的认识吗?
除了“颜色”,color还有很多意思。咱们分别看下面几个例子:
1 She did it under the color of doing a good deed. 她是打着做好事的幌子干的那事儿。 这里的color是“借口”的意思;
2 sailing under the French colors 挂法国国旗航行。这里的color是“旗帜 ​ 展开全文c

01月21日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 535 high-handed
这是“高手”?并不是,是“高压,专横的”。 还常用副词high-handedly; 名词high-handedness.
例句:The new boss is unbearably high-handed in dealing with employees.
新来的老板在对待员工的问题上是无比的高压。 ​

01月20日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 534 "报应、算总账" 用英文怎么说?
reckoning 一个词就可以了。例如day of reckoning就是“最后的审判日”。
例如:In the final reckoning truth is rewarded. 在最后算总账的时候,诚实的人会有好报。 ​

01月19日 18:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 533 "一时兴起" 用英文怎么说?
on the spur of the moment 就可以了。
例如:I don't generally do things on the spur of the moment. 我做事一般不会是一时兴起。 ​

01月19日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 532 “焚烧秸秆” 用英文怎么说?
burn the stubble 或 stubble burning 就可以了。
例如:How can we solve the problem of stubble burning? 我们如何解决焚烧秸秆的问题? ​

01月19日 08:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 530 “种瓜得瓜,种豆得豆” 英语怎么说?
you reap what you sow 就可以了。不过这个表达来自圣经,多指不好的结果,更接近中文的“自食其果”。
例如:Parents who neglect their children will reap what they sow. 父母如果忽视了自己的孩子,就会自食其果。 ​

01月18日 11:00  来自 微博 weibo.com

#村长随手# 529 “切中问题的要害” 用英语怎么说?
attack the nub of the problem
attack the problem at its roots 都可以。
简单点“切中要害”,也可以说: hit the mark, strike home, hit the nail on the head等等 ​

01月18日 08:00  来自 微博 weibo.com

立即登录查看更多结果。还没有账号?赶紧注册微博